國外舊貨淘寶客淘“寶”鑒賞
This Instagram Page Shares ‘The Wonderful, Bizarre And Insanely Overpriced Items” Found While Thrifting, And Here Are 50 Of The Best Ones Interview With Author Instagram 上50個“奇妙的、怪異、匪夷所思的商品”分享譯文簡介
輕松一下,這是第一部分哦!
正文翻譯
This Instagram Page Shares ‘The Wonderful, Bizarre And Insanely Overpriced Items” Found While Thrifting, And Here Are 50 Of The Best Ones Interview With Author
Instagram 上50個“奇妙的、怪異、匪夷所思的商品”分享
Instagram 上50個“奇妙的、怪異、匪夷所思的商品”分享
Liucija Adomaite and Gabija Pal?yt?
Thrift hunting is basically a journey in Wonderland. You never know what you’re gonna find there, but that’s the whole point of it. Initially, buying thrift was something savvy shoppers would do. But soon, it became a whole new trend with professional thrifters and vintage aficionados who, thanks to their trained eye and knowledge of secondhand, manage to dig up some real treasure that stood the test of time.
在跳蚤市場上淘寶絕對是一場仙境之旅,你永遠不知道你在那里會找到什么,但這才是重點。起初,精明的消費者們都回去淘二手貨。但很快,它就在職業(yè)淘寶和古董愛好者中成為了一種全新的潮流,他們憑借犀利獨到的眼光和對二手物品的了解,設法挖出了一些經(jīng)受住時間考驗的真正珍寶。
At the same time, thrifting can bring some pretty unusual and unexpected findings. Thanks to the Instagram account “Ridiculous Thrifter,” we now know what to expect. And it gets weird real quick! Run by a “Professional thrifter and reseller,” the account showcases “the wonderful, bizarre and insanely overpriced items” found at secondhand points from Facebook marketplace to secondhand stores and charity shops.
與此同時,淘寶也會帶來一些不同尋常和意想不到的發(fā)現(xiàn)。多虧了Instagram賬號“奇葩淘寶客”,我們現(xiàn)在知道該期待什么了。而且很快你就會覺得這些東西哪里不對!該賬戶由一位“專業(yè)淘寶二手商”經(jīng)營,在他的頻道里展示了從臉書二手市場到二手商店及慈善商店淘來的“奇妙、怪異、離譜得匪夷所思的商品”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
與此同時,淘寶也會帶來一些不同尋常和意想不到的發(fā)現(xiàn)。多虧了Instagram賬號“奇葩淘寶客”,我們現(xiàn)在知道該期待什么了。而且很快你就會覺得這些東西哪里不對!該賬戶由一位“專業(yè)淘寶二手商”經(jīng)營,在他的頻道里展示了從臉書二手市場到二手商店及慈善商店淘來的“奇妙、怪異、離譜得匪夷所思的商品”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Below are some of the craziest items found there. Psst! After you’re done reading this post, be sure to check out our previous posts with crazy thrift treasures from people who couldn't believe their luck here, here and here.
以下所展示的是一些在那里發(fā)現(xiàn)的最瘋狂的物品。噓!在你閱讀完這篇文章后,一定要看看我們之前的帖子,看看那些瘋狂的運氣爆棚的淘寶客。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
以下所展示的是一些在那里發(fā)現(xiàn)的最瘋狂的物品。噓!在你閱讀完這篇文章后,一定要看看我們之前的帖子,看看那些瘋狂的運氣爆棚的淘寶客。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
#1
Do You Need One Of These? Imagine Always Carrying Around This In Your Pocket Or Purse… Busting It Out When Someone Is Being A Total Whinebag
你想要一個嗎?想象一下,要是你的口袋或錢包里常帶著這個……當別人發(fā)牢騷的時候,你就把它拿出來
Do You Need One Of These? Imagine Always Carrying Around This In Your Pocket Or Purse… Busting It Out When Someone Is Being A Total Whinebag
你想要一個嗎?想象一下,要是你的口袋或錢包里常帶著這個……當別人發(fā)牢騷的時候,你就把它拿出來
Sad Tiny Violin for people who complain too much $17·In Stock
為愛發(fā)牢騷的人準備的默哀迷你小提琴,有現(xiàn)貨,售價17美元
Foxxy (The Original)
My brother legit bought a mini violin for my poppa as a gag Christmas gift coz our poppa loved to complain.
我哥哥給我爸買了一把迷你小提琴作為給他惡搞圣誕節(jié)禮物,因為我們的爸爸總愛發(fā)牢騷。
My brother legit bought a mini violin for my poppa as a gag Christmas gift coz our poppa loved to complain.
我哥哥給我爸買了一把迷你小提琴作為給他惡搞圣誕節(jié)禮物,因為我們的爸爸總愛發(fā)牢騷。
Supa79 (He/him)
Got one for my favorite middle school teacher who always joked about playing tiny violins when her students complained.
我給我最喜歡的中學老師買了一個,萬一她的學生發(fā)牢騷時,她就把這種迷你小提琴拿出來拉。
Got one for my favorite middle school teacher who always joked about playing tiny violins when her students complained.
我給我最喜歡的中學老師買了一個,萬一她的學生發(fā)牢騷時,她就把這種迷你小提琴拿出來拉。
Vicky Zar
I do not understand the correlation between a tiny violin and complaining. Please explain. Is it a figure of speech, I am not familiar with?
我不明白一把小小的小提琴跟牢騷有什么關系。請解釋一下。這里面含有一種我不知道的梗嗎?
I do not understand the correlation between a tiny violin and complaining. Please explain. Is it a figure of speech, I am not familiar with?
我不明白一把小小的小提琴跟牢騷有什么關系。請解釋一下。這里面含有一種我不知道的梗嗎?
XenoMurph
Sad scenes in movies often have violin backing tracks to develop sympathy.
電影中一到出現(xiàn)悲傷的場景時,背景音通常會用小提琴伴奏來孕育你的同情心。
Sad scenes in movies often have violin backing tracks to develop sympathy.
電影中一到出現(xiàn)悲傷的場景時,背景音通常會用小提琴伴奏來孕育你的同情心。
Parmeisan
$17 is not overpriced for this... sure tiny violins are a niche market but look at the craftsmanship that went into that.
還行,17美元不算太貴…當然,迷你小提琴市場小眾,主要是表現(xiàn)出隱藏在其中的含義。
$17 is not overpriced for this... sure tiny violins are a niche market but look at the craftsmanship that went into that.
還行,17美元不算太貴…當然,迷你小提琴市場小眾,主要是表現(xiàn)出隱藏在其中的含義。
GenericPanda09
it looks quite fiddley.
瞧著很不舒服。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
it looks quite fiddley.
瞧著很不舒服。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
blx_in_your_area
OMG I have this!! It's so cute :D
天哪,我有這個!!這玩意太可愛了
OMG I have this!! It's so cute :D
天哪,我有這個!!這玩意太可愛了
Tina Harnish 1 day ago
A friend had a large handbag. Lots of stuff. Someone said she must have everything in it but the kitchen sink. She said, hang on. Dug through the bag for a while. Came out with a keychain with a sink on it. And said, I've got that, too. Boy did I laugh.
一個朋友有一個大手提包。里面裝有很多東西。有人說,里面除了廚房里的水槽,其他什么都有。她說,你等等。然后他就在大包里劃拉好一陣子。最后他從里面掏出來一個掛著水槽的鑰匙鏈出來。她說,這~我也有。他簡直要笑死我了。
A friend had a large handbag. Lots of stuff. Someone said she must have everything in it but the kitchen sink. She said, hang on. Dug through the bag for a while. Came out with a keychain with a sink on it. And said, I've got that, too. Boy did I laugh.
一個朋友有一個大手提包。里面裝有很多東西。有人說,里面除了廚房里的水槽,其他什么都有。她說,你等等。然后他就在大包里劃拉好一陣子。最后他從里面掏出來一個掛著水槽的鑰匙鏈出來。她說,這~我也有。他簡直要笑死我了。
chaotic awesome
i’m playing the worlds tiniest violin for you
我在為你演奏世界上最小的小提琴
i’m playing the worlds tiniest violin for you
我在為你演奏世界上最小的小提琴
?_
I should probably stock up on some of these for some of my lovely family members, lol.
我應該為我可愛的家人準備一些這東西,哈哈。
I should probably stock up on some of these for some of my lovely family members, lol.
我應該為我可愛的家人準備一些這東西,哈哈。
GoddessOdd
I have one of these... I bought one for a friend and I because we always play violin when one of us starts to moan. They're very cool, everyone else in the office wanted one. (mine was only $4)
我有一個…我給我和一個朋友買了一個,一有人我們面前發(fā)牢騷時我們就拿出這種小提琴。這玩意很好使,辦公室里的同事們都想要弄一個。
I have one of these... I bought one for a friend and I because we always play violin when one of us starts to moan. They're very cool, everyone else in the office wanted one. (mine was only $4)
我有一個…我給我和一個朋友買了一個,一有人我們面前發(fā)牢騷時我們就拿出這種小提琴。這玩意很好使,辦公室里的同事們都想要弄一個。
Nazda Pokmov
$5 total is what I would pay
要是賣5美元,那我就買
$5 total is what I would pay
要是賣5美元,那我就買
Persephone
I am going to buy this for my brother in law to bust out on my sister...
我打算給我姐夫買一個,讓他用這玩意對付我姐姐。
I am going to buy this for my brother in law to bust out on my sister...
我打算給我姐夫買一個,讓他用這玩意對付我姐姐。
rose_colored_husky717
Well I know a few who could use it...
我想知道會有多少人想用到它
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Well I know a few who could use it...
我想知道會有多少人想用到它
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Bored Panda reached out to Sean, 41, the creator of the “Ridiculous Thrifter” Instagram accountfrom Atlantic Canada. “I purchase items at thrift stores and re-sell them on eBay and Facebook marketplace as a side hustle,” he told us.
Bored Panda網(wǎng)站聯(lián)系了41歲的肖恩,他來自加拿大大西洋地區(qū),是Instagram上 “奇葩淘寶客”(Ridiculous Thrifter)賬號的創(chuàng)建人。他告訴我們:“作為我的副業(yè),我常在舊貨店買東西,然后在eBay和臉書二手市場上轉賣?!?/b>
Bored Panda網(wǎng)站聯(lián)系了41歲的肖恩,他來自加拿大大西洋地區(qū),是Instagram上 “奇葩淘寶客”(Ridiculous Thrifter)賬號的創(chuàng)建人。他告訴我們:“作為我的副業(yè),我常在舊貨店買東西,然后在eBay和臉書二手市場上轉賣?!?/b>
Sean first started thrifting after high school in 1999-2000 when a major thrift store (Value Village) opened up in his city. “They sell items on a much larger scale than the smaller boutique type thrift stores I was used to. They are considered the 'Walmart' of thrift. So as a young & broke college student, I saw a great opportunity to 'flip' these items for a decent profit on eBay… it was a no-brainer!”
1999-2000年,高中畢業(yè)后的肖恩第一次開始接觸二手貨交易,當時他所在的城市開了一家大型舊貨店(Value Village)。“那里商店銷售規(guī)模比我過去習慣去的小型精品二手店大得多。他們被認為是 “沃爾瑪”式淘寶。所以,作為一名身無分文的年輕大學生,我發(fā)現(xiàn)在eBay上‘倒賣’這些東西可以賺取可觀利潤的大好機遇……根本無需傷腦筋!”
1999-2000年,高中畢業(yè)后的肖恩第一次開始接觸二手貨交易,當時他所在的城市開了一家大型舊貨店(Value Village)。“那里商店銷售規(guī)模比我過去習慣去的小型精品二手店大得多。他們被認為是 “沃爾瑪”式淘寶。所以,作為一名身無分文的年輕大學生,我發(fā)現(xiàn)在eBay上‘倒賣’這些東西可以賺取可觀利潤的大好機遇……根本無需傷腦筋!”
#2 Am l crazy or does anyone else see the teenage mutant ninja turtles
是就我眼花了嗎?看這雙鞋怎么這么像忍者神龜?
是就我眼花了嗎?看這雙鞋怎么這么像忍者神龜?
Ryan Deschanel
Donatello, is that you?
多納泰羅(注:忍者神龜中拿棒子的那位),是你嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Dollie's Lullaby
Teenage Crusty Ninja Shoes
忍者神龜鞋
Teenage Crusty Ninja Shoes
忍者神龜鞋
Ganyu
If that’s the teenage mutant ninja turtles, then their smiles must be huge
如果那是忍者神龜,那他們的笑容一定很燦爛
If that’s the teenage mutant ninja turtles, then their smiles must be huge
如果那是忍者神龜,那他們的笑容一定很燦爛
Nazda Pokmov
You're crazy I just see Chinese guys
你是眼花了把,我只看像是中國人
You're crazy I just see Chinese guys
你是眼花了把,我只看像是中國人
MalP
i cant unsee.....
我看不出來…
i cant unsee.....
我看不出來…
human?
well I didn't until you pointed it out
你說出來我才發(fā)現(xiàn)
well I didn't until you pointed it out
你說出來我才發(fā)現(xiàn)
Loki’s Lil Butter Knife
Michelangelo and Leonardo fell on some really hard times trying to fuel their pizza addiction.
米開朗基羅和列奧納多為了滿足他們的披薩嗜好而陷入了一段非常艱難的時期。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Michelangelo and Leonardo fell on some really hard times trying to fuel their pizza addiction.
米開朗基羅和列奧納多為了滿足他們的披薩嗜好而陷入了一段非常艱難的時期。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Christina B
Hahaha I didn't...until just now :)
哈哈哈,剛開始我也沒看出來 :)
Hahaha I didn't...until just now :)
哈哈哈,剛開始我也沒看出來 :)
Bevo Nostro
I see The Lone Alligator and his sidekick...
我看到的只是孤獨的鱷魚和他的伙伴…
I see The Lone Alligator and his sidekick...
我看到的只是孤獨的鱷魚和他的伙伴…
glowworm2
Heroes in a half-shoe. Turtle Power.
穿半只鞋的英雄,神龜力量(Turtle Power 忍者神龜動漫里一句臺詞)
Heroes in a half-shoe. Turtle Power.
穿半只鞋的英雄,神龜力量(Turtle Power 忍者神龜動漫里一句臺詞)
Sue Lynn Chan
Missing the weapons
沒拿武器
Missing the weapons
沒拿武器
#3
If 2020 Was A Shirt... “I Just Can’t”
如果是2020年的文化衫…“我真不行”
If 2020 Was A Shirt... “I Just Can’t”
如果是2020年的文化衫…“我真不行”
Rai Grant
I need this shirt
我想來一件
Ashbug
Me too
一樣
Me too
一樣
Hannah Warren
To combat all those infuriating just do it shirts
為了懟那些一切令人惱火的事,只要穿上這件襯衫就可以了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
To combat all those infuriating just do it shirts
為了懟那些一切令人惱火的事,只要穿上這件襯衫就可以了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Kenney Johnsson
Somedays be like that
終歸有一天會變成這樣的
Somedays be like that
終歸有一天會變成這樣的
SapphireKing Don't do it.
別干啦
別干啦
Bernadette Jamieson
I love it, must get one.
我喜歡,我一定要買一個。
I love it, must get one.
我喜歡,我一定要買一個。
marnidarr
Nike slaughters kangaroos in Australia for shoe leather.
耐克公司用在澳大利亞殺掉的袋鼠皮做皮革
Nike slaughters kangaroos in Australia for shoe leather.
耐克公司用在澳大利亞殺掉的袋鼠皮做皮革
Night Owl
2021 and 2022 too ... and, considering climate change, all the following years as well
2021年和2022年……再加上考慮到氣候變化,以及接下來的幾年
2021 and 2022 too ... and, considering climate change, all the following years as well
2021年和2022年……再加上考慮到氣候變化,以及接下來的幾年
Bisexual Tiger
*plays tiny violin from above*
穿著它拉上面說的小提琴
*plays tiny violin from above*
穿著它拉上面說的小提琴
Jofeen
I feel this in my soul
在我的靈魂深處一樣感覺
I feel this in my soul
在我的靈魂深處一樣感覺
Hellish.to.some.extent
I love how they put the symbol upside down lol
我喜歡他們把商標倒過來印的樣子,哈哈
I love how they put the symbol upside down lol
我喜歡他們把商標倒過來印的樣子,哈哈
Rench
My wife has one just like this
我老婆也有一件這樣的T恤
My wife has one just like this
我老婆也有一件這樣的T恤
Tweaked
And 2021... and 2022.. and probably 2023...
2021、2022,好像接下來2023也得這樣
And 2021... and 2022.. and probably 2023...
2021、2022,好像接下來2023也得這樣
Legen ( wait for it ) dary
I would wear this for work.
我會穿這個去上班的。
I would wear this for work.
我會穿這個去上班的。
#4
Imagine The Absolute Cringe Of The Thrift Store Employee
想想一下二手店里售貨員臉上那大寫的尷尬
Imagine The Absolute Cringe Of The Thrift Store Employee
想想一下二手店里售貨員臉上那大寫的尷尬
(別碰)
KJ
Lol! I am afraid I would not be able to resist.
哈哈!恐怕我會更情不自禁去捏一下的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Lol! I am afraid I would not be able to resist.
哈哈!恐怕我會更情不自禁去捏一下的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Kathryn Baylis
Yeah, I’m a huge Harpo Marx fan, so the urge would be insurmountable.
是啊,我是哈普·馬克思(注:美國老明星)的超級粉絲,所以這種沖動是無法忍受的。
Yeah, I’m a huge Harpo Marx fan, so the urge would be insurmountable.
是啊,我是哈普·馬克思(注:美國老明星)的超級粉絲,所以這種沖動是無法忍受的。
Kathy Wilbourne
Should have a sign saying "you try it, you buy it."
你應該寫上:“誰碰,賣誰!”
Should have a sign saying "you try it, you buy it."
你應該寫上:“誰碰,賣誰!”
Tweaked
Putting a sign on it saying don't, makes me want to so much more.
你越不讓碰,我就越想去碰
Putting a sign on it saying don't, makes me want to so much more.
你越不讓碰,我就越想去碰
Mazer
Needs to be behind glass, lock and key
應該放在櫥窗里,上鎖鎖住。
Needs to be behind glass, lock and key
應該放在櫥窗里,上鎖鎖住。
Samantha Lomb
Buy it for someone with small children :)
給有小孩的人買吧
Buy it for someone with small children :)
給有小孩的人買吧
Memere
Tempting as hell, but from the dried out, crackly look of that bulb, I wouldn't want to touch it & get crumbly, possibly sticky, black stuff all over my hand!
雖然很誘人,但從它干裂的外觀來看,我可不想去碰它,萬一被捏碎呢,還可能還會粘上些黑色的東西!
Tempting as hell, but from the dried out, crackly look of that bulb, I wouldn't want to touch it & get crumbly, possibly sticky, black stuff all over my hand!
雖然很誘人,但從它干裂的外觀來看,我可不想去碰它,萬一被捏碎呢,還可能還會粘上些黑色的東西!
laka puka
imma put that on my bike because people wearing headphones dont hear my bell
我應該把這玩意安在自行車上,省的那些帶耳機的路人聽不到我的車鈴聲。
imma put that on my bike because people wearing headphones dont hear my bell
我應該把這玩意安在自行車上,省的那些帶耳機的路人聽不到我的車鈴聲。
Ozymandias73
I sign like that only BEGS someone to "DO"
應該反過來說,求求你捏一下把!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
I sign like that only BEGS someone to "DO"
應該反過來說,求求你捏一下把!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Amy Bindokas
I do this kind of thing all the time yesterday I was in a store with dog toys one of which was a squeaking pig I squeezed it to make it sound like it was laughing
我常干這種事,昨天我在一家寵物狗玩具店里轉悠,里面有賣一個會吱吱叫的豬,我一捏,它就發(fā)出哼笑的聲音
I do this kind of thing all the time yesterday I was in a store with dog toys one of which was a squeaking pig I squeezed it to make it sound like it was laughing
我常干這種事,昨天我在一家寵物狗玩具店里轉悠,里面有賣一個會吱吱叫的豬,我一捏,它就發(fā)出哼笑的聲音
Natalie Phipps
We had one of these hanging on the wall at the bottom of the stairs when I was little. My friends and I used to parp it and then run upstairs, much to my dad's annoyance. haha.
在我小時候,我們家樓梯下面的墻上掛了一個這么東西。我和我的朋友們常常吃完飯后就跑去捏,給我爸氣壞了。哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
We had one of these hanging on the wall at the bottom of the stairs when I was little. My friends and I used to parp it and then run upstairs, much to my dad's annoyance. haha.
在我小時候,我們家樓梯下面的墻上掛了一個這么東西。我和我的朋友們常常吃完飯后就跑去捏,給我爸氣壞了。哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Hannah Edwards
That’s like showing me a wet paint sign.
這就像給我看“油漆未干”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
That’s like showing me a wet paint sign.
這就像給我看“油漆未干”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
I I
now i have to find that store and squeeze it , twice
現(xiàn)在我要找到那家店去捏兩下。
now i have to find that store and squeeze it , twice
現(xiàn)在我要找到那家店去捏兩下。
Rannveig Ess
Reminds me of when I worked in a guitar store and we had "NO STAIRWAY TO HEAVEN!" and "NO RAMONES!" on the guitars.
這讓我想起我在吉他店工作的時候,吉他標簽上寫有 “沒有天堂的樓梯!”和“沒有雷蒙斯!”
Reminds me of when I worked in a guitar store and we had "NO STAIRWAY TO HEAVEN!" and "NO RAMONES!" on the guitars.
這讓我想起我在吉他店工作的時候,吉他標簽上寫有 “沒有天堂的樓梯!”和“沒有雷蒙斯!”
laura lee
Any consolation, the bulb is so deteriorated that it'd probably fall apart when you try to squeeze it.
值得安慰的是,那個氣囊已經(jīng)壞得很厲害了,你一捏它,就會被捏碎。
Any consolation, the bulb is so deteriorated that it'd probably fall apart when you try to squeeze it.
值得安慰的是,那個氣囊已經(jīng)壞得很厲害了,你一捏它,就會被捏碎。
Hudson Conboy
The front desk lady be like " DONT " when you just walk past it without the intention of touching it lol
就像前臺小姐說“不要”,可當你經(jīng)過它的時候,并沒有要碰它的意思,哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
The front desk lady be like " DONT " when you just walk past it without the intention of touching it lol
就像前臺小姐說“不要”,可當你經(jīng)過它的時候,并沒有要碰它的意思,哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Nazda Pokmov
I'd honk it but not buy it
我會捏一下的,但不買
I'd honk it but not buy it
我會捏一下的,但不買
Kalmar
Sounds like a challenge
聽起來像是在邀請你的意思
Sounds like a challenge
聽起來像是在邀請你的意思
Leodavinci
Rubber that old tends to be brittle. Squeezing that bulb would probably destroy it.
橡膠久了易脆。真要是捏一下可能會毀掉這東西的。
Rubber that old tends to be brittle. Squeezing that bulb would probably destroy it.
橡膠久了易脆。真要是捏一下可能會毀掉這東西的。
Monkey Spunk
Looks like an antique shop to me, not a thrift store
在我看來這里像是家古董店,而不是舊貨店
Looks like an antique shop to me, not a thrift store
在我看來這里像是家古董店,而不是舊貨店
Sean got completely hooked and from then on, he’s been enjoying this side gig for over 20 years now, while working full time as a Youth Corrections Counselor. “Over the years, I’ve brought many of the teenagers I work with out thrifting along with me. As a learning experience, I would teach them my craft, showing them some of the items they can make an easy profit on,” Sean said and added that most of them really enjoyed the experience. “Some of them would even ask, ‘Sean, can we drive to Value Village today?’ Haha. The thrill of the hunt is addictive…”
肖恩對淘寶已經(jīng)徹底欲罷不能,從那以后的20年間,他已經(jīng)把這當成自己的副業(yè)來做并享受其中,他的全職工作是青少年矯正顧問?!斑@些年來,我?guī)Я撕芏嗪臀乙黄鸸ぷ鞯那嗌倌暌煌ヌ詫殹W鳛橐环N學習經(jīng)驗,我會教他們我的經(jīng)驗,同時還向他們介紹一些可以讓他們輕松賺錢的方法,”肖恩補充說,他們大多數(shù)人真的很享受這種體驗。“有些人甚至會問,‘肖恩,我們今天能開車一起去跳蚤市場嗎?“哈哈。淘寶時的誘惑會讓人上癮的……”
肖恩對淘寶已經(jīng)徹底欲罷不能,從那以后的20年間,他已經(jīng)把這當成自己的副業(yè)來做并享受其中,他的全職工作是青少年矯正顧問?!斑@些年來,我?guī)Я撕芏嗪臀乙黄鸸ぷ鞯那嗌倌暌煌ヌ詫殹W鳛橐环N學習經(jīng)驗,我會教他們我的經(jīng)驗,同時還向他們介紹一些可以讓他們輕松賺錢的方法,”肖恩補充說,他們大多數(shù)人真的很享受這種體驗。“有些人甚至會問,‘肖恩,我們今天能開車一起去跳蚤市場嗎?“哈哈。淘寶時的誘惑會讓人上癮的……”
#5
Rooster Smash!
粉碎雞!
Rooster Smash!
粉碎雞!
Enamelcamel
OMG ... I had no idea I needed a rooster with green Hulk arms until RIGHT NOW!!
我滴乖乖,我之前都沒想到能給雞帶一個綠巨人手臂,直到現(xiàn)在才知道!!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Berry Budgie
100% would buy
看了的人肯定會買
100% would buy
看了的人肯定會買
PandaJon
NO ONE'S TAKING MY CHICKEN WINGS!!!
沒人能奪走我的雞翅!!
NO ONE'S TAKING MY CHICKEN WINGS!!!
沒人能奪走我的雞翅!!
Dani Alexander
“Just what I’ve always wanted” - the chicken
“這正是我想要的”——雞
“Just what I’ve always wanted” - the chicken
“這正是我想要的”——雞
Blackheart
Could this work on snakes?
這玩意能對付蛇么?
Could this work on snakes?
這玩意能對付蛇么?
marnidarr
I give major credit for inventing chicken accessories like this while a pandemic is going on. Great way to get the giggles out!
我非常感謝有人能在新冠疫情期間發(fā)明了這種用在雞身上的小玩意。讓人會心一笑!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
I give major credit for inventing chicken accessories like this while a pandemic is going on. Great way to get the giggles out!
我非常感謝有人能在新冠疫情期間發(fā)明了這種用在雞身上的小玩意。讓人會心一笑!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
chaotic awesome
i would buy a rooster just to get this
為了這玩意我會特地去再買個雞
i would buy a rooster just to get this
為了這玩意我會特地去再買個雞
Ganyu
“You wanna fight?”
“有誰想跟我打一架么?”
“You wanna fight?”
“有誰想跟我打一架么?”
Betsy Novack
The committee will ban him for life.
委員會將對他處以終身禁賽的。
The committee will ban him for life.
委員會將對他處以終身禁賽的。
Kalmar
I would prly buy this no matter if I had chickens or not
不管我有沒有雞,我都會買的
I would prly buy this no matter if I had chickens or not
不管我有沒有雞,我都會買的
Ozymandias73
Just imagine going to a farm and seeing ALL the chickens with those on them
想象一下,去一個養(yǎng)雞場,滿地的雞都帶著這些東西的景象
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Just imagine going to a farm and seeing ALL the chickens with those on them
想象一下,去一個養(yǎng)雞場,滿地的雞都帶著這些東西的景象
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
#6
It's Bad When A Thrift Store Doesn't Like Our Odds For The Future
如果舊貨店都不看好我們的未來,那就太糟了(我們的未來也就值2美元了)
It's Bad When A Thrift Store Doesn't Like Our Odds For The Future
如果舊貨店都不看好我們的未來,那就太糟了(我們的未來也就值2美元了)
Mazer
Given the current issues at hand..I tend to agree
考慮到當前的情況,我傾向于同意
Pinkcorgi(Undercover panda)
Yeah, they know if they don't sell it quick nobody is gonna want the future anymore
是啊,他們知道如果東西再不快點賣掉就沒有什么未來了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Yeah, they know if they don't sell it quick nobody is gonna want the future anymore
是啊,他們知道如果東西再不快點賣掉就沒有什么未來了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Ryan Deschanel
It is hilariously depressing.
太也令人郁悶了!
It is hilariously depressing.
太也令人郁悶了!
Nathaniel
Still not worth it.
這玩意還是不值這個價
Still not worth it.
這玩意還是不值這個價
BusLady
I would be the one who couldn't resist peeling the label.
我肯定是那個想把標簽撕掉的那個人
I would be the one who couldn't resist peeling the label.
我肯定是那個想把標簽撕掉的那個人
Lisa Greene
That's about what the world is worth...
這個世界也就值這個價……
That's about what the world is worth...
這個世界也就值這個價……
LynzCatastrophe
The future is cheap all things considered.
從各方面看,未來還算不貴。
The future is cheap all things considered.
從各方面看,未來還算不貴。
Amanda Hunter
$2 for a used mug that has been on a shelf for a month?
一個在架子上放了一個月的杯子,還是用過的,居然還敢要2美元?
$2 for a used mug that has been on a shelf for a month?
一個在架子上放了一個月的杯子,還是用過的,居然還敢要2美元?
Kalmar
The future is overpriced and overrated
未來的價值被高估了
The future is overpriced and overrated
未來的價值被高估了
william mcgloin
It's not uncommon to discount something when it's been discontinued... And I don't mean the mug.
當某樣東西停產(chǎn)后,打折是很常見的。我說的不是杯子。
It's not uncommon to discount something when it's been discontinued... And I don't mean the mug.
當某樣東西停產(chǎn)后,打折是很常見的。我說的不是杯子。
#7
A 1960s Batman Water Pistol Toy For Kids. Interesting Design
60年代的蝙蝠俠呲水槍兒童玩具。有趣的設計
A 1960s Batman Water Pistol Toy For Kids. Interesting Design
60年代的蝙蝠俠呲水槍兒童玩具。有趣的設計
Vic
Holy piston, Batman!
噴射吧,蝙蝠俠!
William Stevenson
I dont think this is a thrift store find. This thing is legitimately worth about 50 bucks in decent condition like this.
我不認為這是在舊貨店找到的。這東西正常情況下賣50美元。
I dont think this is a thrift store find. This thing is legitimately worth about 50 bucks in decent condition like this.
我不認為這是在舊貨店找到的。這東西正常情況下賣50美元。
glowworm2
I agree. This one is a vintage item you’d find at an antique shop for a bit of money.
我同意。這是一件你可以在古董店花點錢就能買到的老玩意。
I agree. This one is a vintage item you’d find at an antique shop for a bit of money.
我同意。這是一件你可以在古董店花點錢就能買到的老玩意。
Robert Trebor
Either someone wasn't thinking, or, someone was thinking.
要么是有人沒在思考,要么就是有人在思考。
Either someone wasn't thinking, or, someone was thinking.
要么是有人沒在思考,要么就是有人在思考。
Who Panda 420
Best not to ask in this case
在這種情況下最好不要問
Best not to ask in this case
在這種情況下最好不要問
kjorn
didn't know batman could squirt
沒想到蝙蝠俠也能噴水
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
didn't know batman could squirt
沒想到蝙蝠俠也能噴水
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
LynzCatastrophe
Well qt heart I think I'm a 12 year old boy. I could not stop laughing at this.
我現(xiàn)在就像個12歲的男孩,笑得都停不下來了
Well qt heart I think I'm a 12 year old boy. I could not stop laughing at this.
我現(xiàn)在就像個12歲的男孩,笑得都停不下來了
Amanda Hunter
Are you sure it's for children?
你確定這是給孩子們玩的么
Are you sure it's for children?
你確定這是給孩子們玩的么
Mari Bryant
These are the cool things we had before everyone was offended all the time.
這些是我們大家在被冒犯之前擁有的很酷的東西。
These are the cool things we had before everyone was offended all the time.
這些是我們大家在被冒犯之前擁有的很酷的東西。
Bacony Cakes
Batman's very happy.
蝙蝠俠會非常興奮的
Batman's very happy.
蝙蝠俠會非常興奮的
Peter Ledoux
I must admit owning one of those is not on my path.
我必須承認,這玩意并不太適合我。
I must admit owning one of those is not on my path.
我必須承認,這玩意并不太適合我。
Tom Nitsch
Does it say "OUCH" every time you squeeze?
你每次捏它的時候,它會叫“呀”嗎?
Does it say "OUCH" every time you squeeze?
你每次捏它的時候,它會叫“呀”嗎?
“Just before the Covid pandemic hit in early 2020, I was at Value Village one evening and I noticed they were selling small bags full of Canadian one cent coins (pennies… around 250 of them in each bag) for $3.99 plus tax. This was crazy! So roughly $2.50 worth of Canadian currency for $3.99 Canadian currency? How was this possible? Whose idea was this?”
就在2020年初新冠肺炎疫情爆發(fā)之前,有天晚上我在Value Village,我注意到他們在賣裝著東西的小袋子,里面裝滿了1分加拿大硬幣(一分硬幣……每個袋子里大概裝有約250枚),售價3.99美元(含稅)。這是瘋了么!價值2.50元的加拿大貨幣居然敢換3.99元的加拿大貨幣?這怎么可能呢?這是誰出的主意?”
就在2020年初新冠肺炎疫情爆發(fā)之前,有天晚上我在Value Village,我注意到他們在賣裝著東西的小袋子,里面裝滿了1分加拿大硬幣(一分硬幣……每個袋子里大概裝有約250枚),售價3.99美元(含稅)。這是瘋了么!價值2.50元的加拿大貨幣居然敢換3.99元的加拿大貨幣?這怎么可能呢?這是誰出的主意?”
The creator of the Ridiculous Thrifter page said that he laughed a lot in the store at how absurd this was while taking several photos of the bags. “When I arrived home, I posted one of the pictures to my personal Facebook profile, which became quite popular. I think it was shared close to 400 times, and because of that popularity, I knew there was something bigger here.” That’s how Sean decided to create a separate Facebook page (and Instagram a little later) to feature this post along with his other “ridiculous” thrift store finds.
“奇葩淘寶客”(Ridiculous Thrifter)網(wǎng)站創(chuàng)始人說,他在店里拍了幾張購物袋的照片,總覺得這種做法太荒唐了,自己總不禁發(fā)笑?!爱斘一氐郊遥野哑渲幸粡堈掌l(fā)到我的臉書個人主頁上,未曾想?yún)s意外大受歡迎。我覺得這個帖子被分享了近400次,因為它受歡迎程度,我知道這里含有更深一層的東西?!边@就是為什么肖恩決定創(chuàng)建一個獨立臉書頁面(稍后還在Instagram創(chuàng)建了一個),以突出這類帖子以及他其他在舊貨店里“荒謬的”的發(fā)現(xiàn)。
“奇葩淘寶客”(Ridiculous Thrifter)網(wǎng)站創(chuàng)始人說,他在店里拍了幾張購物袋的照片,總覺得這種做法太荒唐了,自己總不禁發(fā)笑?!爱斘一氐郊遥野哑渲幸粡堈掌l(fā)到我的臉書個人主頁上,未曾想?yún)s意外大受歡迎。我覺得這個帖子被分享了近400次,因為它受歡迎程度,我知道這里含有更深一層的東西?!边@就是為什么肖恩決定創(chuàng)建一個獨立臉書頁面(稍后還在Instagram創(chuàng)建了一個),以突出這類帖子以及他其他在舊貨店里“荒謬的”的發(fā)現(xiàn)。
“Well, it really took off… it became much more popular than I had anticipated. Followers began submitting their ridiculous thrift store finds as well for me to feature. It has been really enjoyable and I didn’t realize how big thrift culture was.”
嗯,它真的很受歡迎,比我預期的更受歡迎。粉絲們也開始給我發(fā)他們在舊貨店里淘到的有意思的照片。這真的很有趣,我從沒有意識到淘寶文化居然能這么吸引人。”
嗯,它真的很受歡迎,比我預期的更受歡迎。粉絲們也開始給我發(fā)他們在舊貨店里淘到的有意思的照片。這真的很有趣,我從沒有意識到淘寶文化居然能這么吸引人。”
#8
Cheeseburger Phone! Who Would You Call On This?
芝士漢堡電話!你會用它給誰打電話?
Cheeseburger Phone! Who Would You Call On This?
芝士漢堡電話!你會用它給誰打電話?
KJ
I used to love the novelty phones back in the day, we had a banana phone for a while, alas it was a cheap phone and pretty useless.
我以前很喜歡新奇的手機,我們以前一段時間還有一部“香蕉手機”,不過,那款手機很便宜,自我覺得沒啥大用。
Colm Corcoran
Useless? But I have a feeling, it's so appealing!
這么沒用?可我感覺,這玩意太好玩了!
Useless? But I have a feeling, it's so appealing!
這么沒用?可我感覺,這玩意太好玩了!
Lucky
....Ghostbusters!
捉鬼敢死隊(用的手機)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
....Ghostbusters!
捉鬼敢死隊(用的手機)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Canary
My friend had one of those clear phones where you can see all of the colourful bits and bobs inside.
我的朋友有一個透明手機,你可以看到里面所有色彩斑斕的小零件。
My friend had one of those clear phones where you can see all of the colourful bits and bobs inside.
我的朋友有一個透明手機,你可以看到里面所有色彩斑斕的小零件。
Gini Sarver
i still have mine, grandbabies ((I’m 45)) love to call ppl with it
我手里還有一個這種手機,我的孫子們(現(xiàn)在我45歲)喜歡用它給人打電話
i still have mine, grandbabies ((I’m 45)) love to call ppl with it
我手里還有一個這種手機,我的孫子們(現(xiàn)在我45歲)喜歡用它給人打電話
Thomas Biorogue
I had the Garfield phone when I was a kid.
我小時候有部加菲貓手機。
I had the Garfield phone when I was a kid.
我小時候有部加菲貓手機。
Andy Acceber
Those were very popular and trendy for a while.
當時這種電話很火的,而且火了好一陣子
Those were very popular and trendy for a while.
當時這種電話很火的,而且火了好一陣子
Lisa Greene 8 hours ago
I remember these! I had friends who owned them.
有印象!我朋友就有這玩意。
I remember these! I had friends who owned them.
有印象!我朋友就有這玩意。
ZombieGirl
My dad got me a hamburger phone and a separate land line for my birthday one year, lol.
有一年我過生日,我爸給我買了一個漢堡手機和一個帶線的座機,哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
My dad got me a hamburger phone and a separate land line for my birthday one year, lol.
有一年我過生日,我爸給我買了一個漢堡手機和一個帶線的座機,哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Matthew Lindeman
Whoever created it so I could tell them thank you
無論是誰創(chuàng)造了它,真心想對他說聲謝謝
Whoever created it so I could tell them thank you
無論是誰創(chuàng)造了它,真心想對他說聲謝謝
Bubba Jones
I would call EVERYONE on this phone and even make crank calls just so I could use it more!!
我會用這種手機給每個人打電話,甚至騷擾電話,這樣我就可以更多地用到它!!
I would call EVERYONE on this phone and even make crank calls just so I could use it more!!
我會用這種手機給每個人打電話,甚至騷擾電話,這樣我就可以更多地用到它!!
Hellish.to.some.extent
I would probably just call McDonald's and ask for a real cheeseburger. No one wants food you can't eat!
我可能會打電話給麥當勞,要一個真正的芝士漢堡。沒人想吃你沒法吃的東西!
I would probably just call McDonald's and ask for a real cheeseburger. No one wants food you can't eat!
我可能會打電話給麥當勞,要一個真正的芝士漢堡。沒人想吃你沒法吃的東西!
YoyoSthlm
Omg my friend had one of those in the eighties and I was sooo jealous!!
我的天啊,我朋友在80年代就有一部這種電話,真酸死我了!!
Omg my friend had one of those in the eighties and I was sooo jealous!!
我的天啊,我朋友在80年代就有一部這種電話,真酸死我了!!
DennyS (denzoren)
I can't remember the movie this was in back in the 90s/00s but it was soo cool and I wanted one.
記不清這玩意是80還是90年代的產(chǎn)物,這玩意真是太酷了,我真想要一個。
I can't remember the movie this was in back in the 90s/00s but it was soo cool and I wanted one.
記不清這玩意是80還是90年代的產(chǎn)物,這玩意真是太酷了,我真想要一個。
#9
For When Your Relationship Reaches A Certain Threshold...
當你們之間的關系達到一定的程度時
For When Your Relationship Reaches A Certain Threshold...
當你們之間的關系達到一定的程度時
(如何判斷出你的男朋友是不是 “異教徒(Antichrist)”,如果是,那你該不該跟他分手呢?)
POST
Rai Grant
"And if he is should you break up with him?"???? Erm.....
“如果是,你會和他分手嗎?”嗯?
Rai Grant
"And if he is should you break up with him?"???? Erm.....
“如果是,你會和他分手嗎?”嗯?
Francisco Manuel Teruel Gutiérrez
That's hilarious... But, of course, I would have bought that.
真是搞笑……但是,當然,我還是會買的。
That's hilarious... But, of course, I would have bought that.
真是搞笑……但是,當然,我還是會買的。
Nadine Debard
Step #1: Buy the book. Step #2: put it in full sight. Problem solved.
實施步驟1:買書。2:把這本書放在他或她能看得見的地方。問題解決。
Step #1: Buy the book. Step #2: put it in full sight. Problem solved.
實施步驟1:買書。2:把這本書放在他或她能看得見的地方。問題解決。
DennyS (denzoren)
I would like to buy this book to know if I am indeed the antichrist and maybe that's why I'm single. Lol
我想買這本書,想知道我算不算反基督的異教徒,也許這就是我單身的原因吧。哈哈
I would like to buy this book to know if I am indeed the antichrist and maybe that's why I'm single. Lol
我想買這本書,想知道我算不算反基督的異教徒,也許這就是我單身的原因吧。哈哈
Channon Doughty
Try therapy first, man
還是試試先去精神病院看看吧
Try therapy first, man
還是試試先去精神病院看看吧
Bisexual Tiger
imagine being halfway through the book like "okay, my bf is antichrist - now, should i break up with him? like, he's so sweet..."
想象一下,讀到一半的時候說:“好吧,我男友是異教徒——現(xiàn)在,我該跟他分手嗎?”要是他特招人喜歡……”
imagine being halfway through the book like "okay, my bf is antichrist - now, should i break up with him? like, he's so sweet..."
想象一下,讀到一半的時候說:“好吧,我男友是異教徒——現(xiàn)在,我該跟他分手嗎?”要是他特招人喜歡……”
BusLady
Someone should have gifted that to Eva Braun.
用該給愛娃·布勞恩送本(注:愛娃·布勞恩 希特勒老婆)
Someone should have gifted that to Eva Braun.
用該給愛娃·布勞恩送本(注:愛娃·布勞恩 希特勒老婆)
#10
Vintage Cat Novelty Transistor Radio, Made In Hong Kong Circa 1970s For $6.99. This Thing Really Cleaned Up Well With Goo Gone & Microfibre Cloth. What A Score!
老式貓牌創(chuàng)意晶體管收音機,大約七十年代香港制造,售價6.99美元。這東西在去污劑和微纖維布處理完之后,品相相當好,幾乎跟新的一樣。真走運!
Vintage Cat Novelty Transistor Radio, Made In Hong Kong Circa 1970s For $6.99. This Thing Really Cleaned Up Well With Goo Gone & Microfibre Cloth. What A Score!
老式貓牌創(chuàng)意晶體管收音機,大約七十年代香港制造,售價6.99美元。這東西在去污劑和微纖維布處理完之后,品相相當好,幾乎跟新的一樣。真走運!
DUN DUN (she/her)
I'm waiting for it to open those eyes and dazzle me with the brightest golden orbs
我在等著它睜開雙眼,渾身閃著金光,讓我目眩迷離
QibliOfTheSandWings
And then incinerate me with eye lasers and take over the world
緊接著它眼睛射出激光把我燒成灰燼然后統(tǒng)治世界
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
And then incinerate me with eye lasers and take over the world
緊接著它眼睛射出激光把我燒成灰燼然后統(tǒng)治世界
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Samantha Lomb
That is utterly adorable!
真是太可愛了!
That is utterly adorable!
真是太可愛了!
User# 6
Where do the batteries go and do I really want to know?
電池哪在裝?我真不想去知道!
Where do the batteries go and do I really want to know?
電池哪在裝?我真不想去知道!
Francisco Manuel Teruel Gutiérrez
You already know...
你已經(jīng)知道了
You already know...
你已經(jīng)知道了
Panda-riffic
That's one thing I hate about thrifting. Those darn stickers ruin the household items.
令我這個淘寶客最煩的是,貼上的那個價格標簽紙毀了這玩意。
That's one thing I hate about thrifting. Those darn stickers ruin the household items.
令我這個淘寶客最煩的是,貼上的那個價格標簽紙毀了這玩意。
rose_colored_husky717
Why do I think of Tom from Eddsworld when I look at this?
為什么當我看到這個的時候會想到來自Eddsworld的Tom ?(注:Eddsworld 1988-2012動漫?。?/b>
Why do I think of Tom from Eddsworld when I look at this?
為什么當我看到這個的時候會想到來自Eddsworld的Tom ?(注:Eddsworld 1988-2012動漫?。?/b>
“An average thrift journey for me usually lasts about an hour or so. Longer if I find a lot of items I can sell. Some days I can walk out of the stores with absolutely nothing. I mostly concentrate my time on looking for valuable electronics, retro toys & games, video games/consoles, books and movies. Small stuff that’s easy to mail cheaply. On eBay, high shipping costs on big and bulky items can really ruin the profit, so those items I try to sell locally.”
“對我來說,一次普通的淘寶之行通常持續(xù)一個小時左右。如果我找到了很多可以賣的東西,時間可能會更長一些。有時候逛完二手店卻一無所獲。我尋找的主要目標大都集中在電子產(chǎn)品,復古玩具、游戲,視頻游戲/掌機,書籍和電影錄像帶,這類相對較小的東西上,不貴,且方便郵寄。在eBay上,大件商品的高運費真的會讓你賺不到錢的,所以我都是試著在當?shù)亟灰??!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
“對我來說,一次普通的淘寶之行通常持續(xù)一個小時左右。如果我找到了很多可以賣的東西,時間可能會更長一些。有時候逛完二手店卻一無所獲。我尋找的主要目標大都集中在電子產(chǎn)品,復古玩具、游戲,視頻游戲/掌機,書籍和電影錄像帶,這類相對較小的東西上,不貴,且方便郵寄。在eBay上,大件商品的高運費真的會讓你賺不到錢的,所以我都是試著在當?shù)亟灰??!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Sean also said that every now and again he discovers an item that he knows nothing about. “I will have to take out my smartphone and search what it sells for on eBay. My phone is so important in this case… several times my battery died in the store and I would have to leave items on the shelf because I didn’t want to take the risk buying a worthless item. But most times I already know the profit that I can make, how much I can sell it for pretty easily.”
西恩還說,他偶爾會發(fā)現(xiàn)一件他從不了解的東西。“我得拿出我的智能手機,搜索它在eBay該怎么賣。在這種情況下,我的手機非常重要……好幾次我在逛二手店時手機沒電了,我不得不把相中的那件東西放回貨架上,因為我不想冒險買一件可能是毫無價值的東西。但大多數(shù)時候,我就已經(jīng)知道我能從中賺多少錢,我能輕松賣出多少錢。”
(待續(xù)...)
西恩還說,他偶爾會發(fā)現(xiàn)一件他從不了解的東西。“我得拿出我的智能手機,搜索它在eBay該怎么賣。在這種情況下,我的手機非常重要……好幾次我在逛二手店時手機沒電了,我不得不把相中的那件東西放回貨架上,因為我不想冒險買一件可能是毫無價值的東西。但大多數(shù)時候,我就已經(jīng)知道我能從中賺多少錢,我能輕松賣出多少錢。”
(待續(xù)...)
評論翻譯
很贊 ( 8 )
收藏
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉載請注明出處