為什么特朗普對(duì)像越南這樣的國(guó)家加征46%的高額關(guān)稅?
Why Trump Slapped High Tariffs On Countries Like Vietnam
譯文簡(jiǎn)介
越南是美國(guó)第六大進(jìn)口來(lái)源國(guó)。如果美國(guó)政府的對(duì)等關(guān)稅達(dá)到四月提出的水平,它可能會(huì)改變?cè)搰?guó)的經(jīng)濟(jì)軌跡。預(yù)計(jì)較高的關(guān)稅將使美國(guó)家庭損失數(shù)千美元。白宮表示,對(duì)進(jìn)口商品征收新關(guān)稅將減少海外的不公平貿(mào)易行為,使美國(guó)在與東南亞新興制造業(yè)強(qiáng)國(guó)競(jìng)爭(zhēng)時(shí)處于更有利的位置。
正文翻譯
Vietnam is the 6th largest source of U.S. imports. If the U.S. government’s reciprocal tariffs reach levels suggested in April, it could change the country’s economic trajectory. Higher tariff rates are expected to cost U.S. households thousands of dollars. The White House says the new duties on imported goods will cut down on unfair trade practices abroad, putting the United States in a more competitive position against emerging manufacturing powerhouses in south east Asia.
越南是美國(guó)第六大進(jìn)口來(lái)源國(guó)。如果美國(guó)政府的對(duì)等關(guān)稅達(dá)到四月提出的水平,它可能會(huì)改變?cè)搰?guó)的經(jīng)濟(jì)軌跡。預(yù)計(jì)較高的關(guān)稅將使美國(guó)家庭損失數(shù)千美元。白宮表示,對(duì)進(jìn)口商品征收新關(guān)稅將減少海外的不公平貿(mào)易行為,使美國(guó)在與東南亞新興制造業(yè)強(qiáng)國(guó)競(jìng)爭(zhēng)時(shí)處于更有利的位置。
越南是美國(guó)第六大進(jìn)口來(lái)源國(guó)。如果美國(guó)政府的對(duì)等關(guān)稅達(dá)到四月提出的水平,它可能會(huì)改變?cè)搰?guó)的經(jīng)濟(jì)軌跡。預(yù)計(jì)較高的關(guān)稅將使美國(guó)家庭損失數(shù)千美元。白宮表示,對(duì)進(jìn)口商品征收新關(guān)稅將減少海外的不公平貿(mào)易行為,使美國(guó)在與東南亞新興制造業(yè)強(qiáng)國(guó)競(jìng)爭(zhēng)時(shí)處于更有利的位置。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
This...this is a great summary. I have worked for 20 years in SEA manufacturing, and they have made factories around things Americans want to buy. However Americans don't make factories that make things Asians want to buy. That is why there is a trade imbalance.
America needs to start building for the rest of the world if they want more balance trade.
Almost no where else in the world do people use RV campers, motorhome, quad bikes etc etc.
Currently American companies build for the American consumer and then complain when they can't sell to people that aren't American.
這個(gè)...這個(gè)總結(jié)很棒。我在東南亞制造業(yè)工作了20年,他們已經(jīng)圍繞美國(guó)人想買的東西建立了工廠。然而,美國(guó)人并沒(méi)有建立生產(chǎn)亞洲人想買的東西的工廠。這就是為什么會(huì)有貿(mào)易不平衡的原因。
如果美國(guó)想要更平衡的貿(mào)易,必須開(kāi)始為全世界建設(shè)。
幾乎在世界上其他地方,人們不會(huì)使用房車、露營(yíng)車、四輪摩托等。
目前,美國(guó)公司為美國(guó)消費(fèi)者建造產(chǎn)品,然后抱怨不能賣給那些不是美國(guó)人的人。
LMo imagine outsourcing your manufacturing to asia and then setting a tariff on a trade that youve created yourself. US is basically blaming others for their own incompetence
哈哈哈,想象一下把制造業(yè)外包給亞洲,然后對(duì)自己創(chuàng)造的貿(mào)易加征關(guān)稅。美國(guó)基本上是在指責(zé)別人自己的無(wú)能。
Tariffs will increase costs of finished goods and components used throughout US manufacturing. This will be an immediate and huge hike in inflation. To fight inflation the Fed will have to hike interest rates which will be wonderful for the billionaires but possibly take away the middle class. Inflation is so high that consumers are literally taking debt for basic life necessities. Collapse has indeed begun..
關(guān)稅將增加成品和美國(guó)制造業(yè)中使用的組件的成本。這將是通貨膨脹的立即且巨大的上漲。為了應(yīng)對(duì)通貨膨脹,美聯(lián)儲(chǔ)將不得不提高利率,這對(duì)億萬(wàn)富翁來(lái)說(shuō)是好事,但可能會(huì)剝奪中產(chǎn)階級(jí)的利益。通貨膨脹已經(jīng)高到消費(fèi)者甚至為了基本生活必需品背負(fù)債務(wù)的程度。崩潰確實(shí)已經(jīng)開(kāi)始了……
Imagine building the trade system yourself and then blaming China for trading inside the trade system you yourself created lol
想象一下自己建立了貿(mào)易體系,然后怪中國(guó)在你自己創(chuàng)建的貿(mào)易體系內(nèi)進(jìn)行貿(mào)易,哈哈。
I get it!
The tariffs on that penguin island is because goods made there were actually made on an island inhabitated by turtles.
我懂了!
對(duì)那個(gè)企鵝島的關(guān)稅是因?yàn)槟抢锷a(chǎn)的商品實(shí)際上是由住在島上的烏龜制造的。
Another factor why the tariff calculations is stupid is that it doesn't account for US services. In Vietnam almost everyone is using Google, Youtube, and Facebook.
另一個(gè)關(guān)稅計(jì)算愚蠢的原因是它沒(méi)有考慮到美國(guó)的服務(wù)。在越南幾乎每個(gè)人都在使用谷歌、YouTube和Facebook。
Many have misconceptions that Vietnam is the backdoor for Chinese goods to the US. However, major investors in Vietnam are from Korea and Japan.
許多人誤認(rèn)為越南是中國(guó)商品進(jìn)入美國(guó)的后門。然而,越南的主要投資者來(lái)自韓國(guó)和日本。
Vietnam should not allow China to backdoor products and good via Vietnam into the USA. Countries that are allowing China to backdoor goods and products into the USA to avoid tariffs should be put on notice and penalized .
越南不應(yīng)允許中國(guó)通過(guò)越南將商品繞過(guò)關(guān)稅進(jìn)入美國(guó)。那些允許中國(guó)繞過(guò)關(guān)稅將商品通過(guò)越南進(jìn)入美國(guó)的國(guó)家應(yīng)該受到警告并受到懲罰。
This is a good report. Many outsider think that Vietnam only export what China re-routing to Vietnam, but no, actually the re-routing is only a very small percentage of what Vietnam export, and re-routing is everywhere even with US made products. American companies and companies from US allied countries hold the majority percentage in Vietnam export.
這是一篇很好的報(bào)道。許多外部人士認(rèn)為越南只是轉(zhuǎn)運(yùn)中國(guó)的商品,但實(shí)際上,轉(zhuǎn)運(yùn)只是越南出口的一個(gè)非常小的比例,轉(zhuǎn)運(yùn)現(xiàn)象在其他地方也有,甚至是美國(guó)制造的產(chǎn)品。美國(guó)公司和美國(guó)盟國(guó)的公司在越南出口中占有大多數(shù)份額。
Best words I've heard from a kid lately: If “Made in America” makes everything so much more expensive, does that mean we were subsidized by the whole world before?
最近聽(tīng)到的最好的一句話是:如果“美國(guó)制造”讓一切變得更加昂貴,那是不是意味著我們以前得到了全世界的補(bǔ)貼?
All US can do is blame others, instead of improving products and services.
美國(guó)所能做的就是指責(zé)別人,而不是改善產(chǎn)品和服務(wù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Just like China, Vietnam will re-align its export market over time. Who wants to trade with a country that weaponizes its trade with you when you don't do anything to its bidding?
就像中國(guó)一樣,越南隨著時(shí)間的推移會(huì)重新調(diào)整它的出口市場(chǎng)。誰(shuí)愿意與一個(gè)在你沒(méi)有為它的意圖做任何事時(shí),還將貿(mào)易作為武器的國(guó)家進(jìn)行貿(mào)易呢?
pretty much everything built in vietnam are either Chinese manufactures there or built with Chinese parts and materials
幾乎在越南制造的所有東西,要么是在中國(guó)那里的制造,要么是用中國(guó)的零件和材料制造的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Vietnam is a manufacturing country, they are not for paper companies for just changing the country of origin
越南是一個(gè)制造業(yè)國(guó)家,他們不是那些僅僅改變?cè)a(chǎn)國(guó)的紙上公司。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The Trump legacy, full of tariffs and trade restrictions is killing the market. Post election, is one of those things that could really contribute to portfolio growth and vice versa. I've been going hard with my investments this year and have been able to build up to 180k, Are there tips I could apply to help me grow my portfolio even more during this recession season
特朗普的遺產(chǎn),充滿了關(guān)稅和貿(mào)易限制,正在扼殺市場(chǎng)。選舉后,這些事情可能真的是能夠推動(dòng)投資組合增長(zhǎng)的因素之一,反之亦然。今年我在投資上非常努力,已經(jīng)把投資額增加到18萬(wàn)美元。在這個(gè)經(jīng)濟(jì)衰退的季節(jié)里,有什么技巧可以幫助我進(jìn)一步增加我的投資組合嗎?
China is not only using Vietnam to evade the tariff war from the US, but it also uses Thailand, Malaysia, Mexico, Canada, and other countries.
中國(guó)不僅通過(guò)越南來(lái)規(guī)避美國(guó)的關(guān)稅戰(zhàn),還通過(guò)泰國(guó)、馬來(lái)西亞、墨西哥、加拿大和其他國(guó)家。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
And now there are exemptions on electronics from China. Even though they said they didn't want to Swiss cheese the tariff policy
現(xiàn)在中國(guó)的電子產(chǎn)品有了免稅政策。盡管他們說(shuō)過(guò)不想讓關(guān)稅政策變成瑞士奶酪(漏洞百出)一樣。
The fact the US put any tariffs on Vietnam is despicable. The legacy of war & toxic pollution/Agent Orange we inflicted upon them is unimaginable.
美國(guó)對(duì)越南征收任何關(guān)稅簡(jiǎn)直可恥。我們給他們帶來(lái)的戰(zhàn)爭(zhēng)遺產(chǎn)和有毒污染/橙劑的影響是難以想象的。
The Trump administration and tariffs is making everything worse than it was before. I have just began to learn about investment, and I've found that many good stocks are undervalued despite their intrinsic value. If you had quarter of a million to create a strong portfolio, which stock would you choose for better returns?.
特朗普政府和關(guān)稅政策讓情況比之前更糟。我剛剛開(kāi)始學(xué)習(xí)投資,發(fā)現(xiàn)許多有內(nèi)在價(jià)值的好股票被低估了。如果你有25萬(wàn)美元來(lái)建立一個(gè)強(qiáng)大的投資組合,你會(huì)選擇哪些股票以獲得更好的回報(bào)?
I grew up in Vietnam in the 80s life was hard.
我在80年代的越南長(zhǎng)大,生活很艱苦。
The major issue is these companies don’t reduce the price of goods to Americans. They just pocket more profits.
主要問(wèn)題是這些公司并沒(méi)有降低商品價(jià)格來(lái)讓美國(guó)人受益。它們只是賺取更多的利潤(rùn)。
Honestly if Apple moved to the US, the parts would still be Chinese parts. At least 50%
老實(shí)說(shuō),如果蘋果搬到美國(guó),零件仍然會(huì)是中國(guó)的零件。至少有50%。
My favorite thing about these videos is trying to change what well understood terms means as the average american gets poorer and more often lives in poverty. "Having the electricity all day" is now affluence lol.
我最喜歡這些視頻的一點(diǎn)是,他們?cè)噲D改變一些大家都很了解的術(shù)語(yǔ)的含義,而美國(guó)普通百姓越來(lái)越貧困,常常生活在貧困中?!罢於加须姟爆F(xiàn)在被視為富裕了,哈哈。
I’m absolutely fed up with the government bleeding the people dry. They already rake in revenue through tariffs, yet they still pile on taxes—for wages, housing, income, retail, land, even schools. It never ends. And the worst part? We have zero say in any of it. They take and take, while ignoring the very people they’re supposed to represent.
我簡(jiǎn)直受夠了政府榨取人民。他們已經(jīng)通過(guò)關(guān)稅賺了很多錢,但仍然加征各種稅——工資稅、住房稅、所得稅、零售稅、土地稅,甚至是學(xué)校稅,簡(jiǎn)直沒(méi)完沒(méi)了。最糟糕的是?我們對(duì)這些都沒(méi)有任何發(fā)言權(quán)。他們只知道拿走,而忽視了他們本該代表的人民。
Vietnam is used to being poor, if we get richer we will be happier. If not, we are still happy and have nothing to complain about. But America is used to being rich and suddenly becomes poor, that will be a problem.
越南習(xí)慣了貧窮,如果我們變得富裕,我們會(huì)更幸福。如果不富裕,我們依然開(kāi)心,沒(méi)什么可抱怨的。但美國(guó)習(xí)慣了富有,如果突然變窮,那會(huì)是個(gè)問(wèn)題。
News upxe: trump will exempt all items from tariffs if transactions are done on even hours of the day. And tariffs are in effect if transactions are done on odd hours of the day. There you go, the Orange Clown’s a genius.
新聞更新:特朗普將豁免所有商品的關(guān)稅,只要交易發(fā)生在整點(diǎn)。而如果交易發(fā)生在奇數(shù)點(diǎn),則會(huì)征收關(guān)稅??窗?,那個(gè)橙色的小丑真是個(gè)天才。
Trump's policies, including tax cuts and deregulation, were seen as positive for the financial sector, fueling a strong market rally. His tariffs, particularly on China, aimed to protect U.S. companies but also created some market volatility. If you're considering investing over $300K, it’s important to factor in how these policies could affect the broader market, especially in terms of trade impacts and financial sector performance.
特朗普的政策,包括減稅和放松監(jiān)管,被視為對(duì)金融行業(yè)有利,推動(dòng)了市場(chǎng)強(qiáng)勁的反彈。他的關(guān)稅政策,尤其是對(duì)中國(guó)的關(guān)稅,旨在保護(hù)美國(guó)公司,但也帶來(lái)了一些市場(chǎng)波動(dòng)。如果你考慮投資超過(guò)30萬(wàn)美元,重要的是要考慮這些政策如何影響更廣泛的市場(chǎng),特別是在貿(mào)易影響和金融行業(yè)表現(xiàn)方面。
Vietnam has the second largest Rare Earth Mineral deposits but untapped yet. Trump wants them to give mining deals to US companies, then tariffs on them will be reduced.
越南擁有世界第二大稀土礦藏,但尚未開(kāi)發(fā)。特朗普希望他們將礦業(yè)開(kāi)采權(quán)給美國(guó)公司,然后關(guān)稅將減少。
The difference is we don't need the stuff they export we may want it but we don't need it but they do need what we export
區(qū)別在于我們不需要他們出口的東西,我們可能想要,但并不需要,而他們卻需要我們出口的東西。
The prices in Vietnam are so low, that they remain competitive even with a heavy tariff.
越南的物價(jià)非常低,即使征收高額關(guān)稅,它們依然保持競(jìng)爭(zhēng)力。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The summary powerfully conveys that Trump took a bold stance by imposing high tariffs on nations like Vietnam, encouraging us to consider the impact of such decisive actions.
總結(jié)有力地傳達(dá)了特朗普通過(guò)對(duì)像越南這樣的國(guó)家征收高額關(guān)稅,采取了強(qiáng)硬立場(chǎng),鼓勵(lì)我們思考這些果斷行動(dòng)的影響。
Before 2018, there were still quite a few garment factories in LA. But because of this very issue, those factories started disappearing, and now there are hardly any left. They say it can’t be done in the U.S.? It was being done! Just a few years ago. Now they’re all gone, bankrupt, and people are crying. Everything’s been taken away—shipped off to places like Vietnam and others. They earn $100 a month there. It’s like the U.S. is competing with slave-labor countries. It’s as if they’ve brought back the slave system from 100 years ago. The rich guys cleverly exploit these slaves to make money for themselves.
在2018年之前,洛杉磯還有不少服裝廠。但正因?yàn)檫@個(gè)問(wèn)題,這些工廠開(kāi)始消失,現(xiàn)在幾乎都沒(méi)了。他們說(shuō)美國(guó)做不到?其實(shí)曾經(jīng)做過(guò)!就在幾年前。現(xiàn)在它們都消失了,破產(chǎn)了,人們?cè)诳奁?。一切都被帶走了——運(yùn)往越南等地。那里的工人每月掙100美元。就像美國(guó)在和奴隸勞動(dòng)國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)一樣。這就像是100年前奴隸制度的回歸。那些富人巧妙地利用這些“奴隸”賺取自己的錢。
In hindsight, china is very lucky to embrace capitalism in the previous decades. Now US thinks globalisation should be over, meaning less chance for developing countries to industrialise
事后看來(lái),中國(guó)在過(guò)去幾十年里能夠擁抱資本主義真是幸運(yùn)?,F(xiàn)在美國(guó)認(rèn)為全球化應(yīng)該結(jié)束,這意味著發(fā)展中國(guó)家工業(yè)化的機(jī)會(huì)越來(lái)越少。
No, this was based just on the ridiculous formula, or the trade deficit!
Bangladesh, which has very little Chinese investments, was also slapped with high tariffs.
不,這只是基于荒謬的公式,或者是貿(mào)易赤字!孟加拉國(guó)雖然幾乎沒(méi)有中國(guó)的投資,但也被加征了高額關(guān)稅。
Without trade deal to Vietnam, America products has no market in Vietnam.
With trade deal to Vietnam, America products has no market in Vietnam consumer market but weapons.
沒(méi)有與越南的貿(mào)易協(xié)議,美國(guó)的產(chǎn)品在越南沒(méi)有市場(chǎng)。
有了與越南的貿(mào)易協(xié)議,美國(guó)的產(chǎn)品在越南的消費(fèi)者市場(chǎng)沒(méi)有市場(chǎng),只有武器。
Every other country has tariffs on the U.S., so Vietnam is allowed to have high Tariffs of 90% against the U.S. as an enormous profit, and we are not? I don't think so. It's all about fair trade. It's simple economics for the American people. Reciprocal and fair tariffs are what we want.
其他國(guó)家都對(duì)美國(guó)征收關(guān)稅,越南對(duì)美國(guó)征收90%的高關(guān)稅,作為巨大的利潤(rùn),這我們不能接受嗎?我覺(jué)得不行。這一切都是關(guān)于公平貿(mào)易的問(wèn)題。這對(duì)美國(guó)人民來(lái)說(shuō)是簡(jiǎn)單的經(jīng)濟(jì)學(xué)問(wèn)題。我們要的是互惠和公平的關(guān)稅。
The gap between purchasing powers of currencies is the reason why companies don't wanna manufacture in the US - it's just expensive AF.
If US insists, then they should due their Dollar like what Japan did... But their Ego won't allow that to happen.
貨幣購(gòu)買力之間的差距是為什么公司不愿在美國(guó)制造的原因——成本太高。
如果美國(guó)堅(jiān)持這么做,那么應(yīng)該像日本一樣貶值美元……但他們的自尊心不允許這樣發(fā)生。
Vietnam, Thailand should stick together. These 2 are part of major exporter to the US. In terms of electronic and agriculture products.
越南和泰國(guó)應(yīng)該團(tuán)結(jié)在一起。這兩個(gè)國(guó)家是美國(guó)主要的出口國(guó),尤其在電子和農(nóng)業(yè)產(chǎn)品方面。
Why is our national debt so high? Because we sell services and dollars and buy cheap goods from other countries. Selling dollars is like using the credit card. No wonder we are in this mess.
我們的國(guó)債為什么這么高?因?yàn)槲覀冑u服務(wù)和美元,從其他國(guó)家買便宜的商品。賣美元就像用信用卡。難怪我們陷入了這種困境。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Literally every textile industries are made in china or southeast asia because of low wages. These kinds cannot be made in US because the wage is way higher.
實(shí)際上,所有的紡織產(chǎn)業(yè)都在中國(guó)或東南亞,因?yàn)楣べY低。這些產(chǎn)業(yè)在美國(guó)做不了,因?yàn)楣べY太高了。
This video provides a fascinating look into the reasons behind Trump's decision to impose high tariffs on countries like Vietnam. It's intriguing to see how trade policies can shape international relationships and impact the economy. Definitely worth a watch for anyone interested in understanding the complexities of global trade!
這段視頻深入探討了特朗普決定對(duì)像越南這樣的國(guó)家征收高關(guān)稅的原因??吹劫Q(mào)易政策如何塑造國(guó)際關(guān)系并影響經(jīng)濟(jì),確實(shí)很有趣。對(duì)于任何想要了解全球貿(mào)易復(fù)雜性的觀眾來(lái)說(shuō),絕對(duì)值得一看!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Vietnam is quite capable. If the parts & materials import from China can affect them negatively, they will find the way to produce their own. We can also help them out just like we helped China 20 to 30 years ago. South East Asian countries, Japan, Taiwan, South Korea, Malaysia, India, etc...combine together, in the long term, we don't need China.
越南非常有能力。如果從中國(guó)進(jìn)口的零件和材料對(duì)他們產(chǎn)生負(fù)面影響,他們會(huì)找到自己的生產(chǎn)方式。我們也可以像當(dāng)年幫助中國(guó)那樣幫助他們。東南亞國(guó)家、日本、臺(tái)灣(地區(qū))、韓國(guó)、馬來(lái)西亞、印度等國(guó)家,如果長(zhǎng)期合作,我們就不再需要中國(guó)了。
When a Chinese made computer contains American parts the price now has to cover Chinese import tariffs on those parts. If that same computer contains Vietnamese or EU parts then does the US tariffs cover those. It's a manufacturing nightmare now shipping to the USA, the rules change daily.
當(dāng)一臺(tái)中國(guó)制造的電腦包含美國(guó)零件時(shí),價(jià)格現(xiàn)在必須包括這些零件的中國(guó)進(jìn)口關(guān)稅。如果同樣的電腦包含越南或歐盟的零件,那么美國(guó)的關(guān)稅是否也會(huì)覆蓋這些?現(xiàn)在向美國(guó)發(fā)貨是個(gè)制造噩夢(mèng),規(guī)則每天都在變化。
Even im not Vietnamese but i don't like tone word poor countries....just use the word developing countries rather the poor as if Vietnamese are that literally poor.
即使我不是越南人,我也不喜歡用“貧窮國(guó)家”這種語(yǔ)氣的詞語(yǔ)……不如用“發(fā)展中國(guó)家”來(lái)代替“貧窮”,好像越南人真的是那么貧窮一樣。
45% not enought 200% for the one who's walking two lanes.
45%還不夠,200%才夠?qū)δ切┳邇蓷l路的人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The world should tariff the USA for unlimited printing of US dollar and passing down that inflation onto the rest of the world
世界應(yīng)該對(duì)美國(guó)征收關(guān)稅,因?yàn)槊绹?guó)無(wú)限印制美元,并將通貨膨脹轉(zhuǎn)嫁到世界其他國(guó)家。
China ship their products to Vietnam and put made in Vietnam. Very slick move, this is why they have high tariffs
中國(guó)將他們的產(chǎn)品運(yùn)到越南,然后貼上“越南制造”的標(biāo)簽。非常聰明的舉動(dòng),這也是為什么他們的關(guān)稅那么高。
Are Americans lazy to produce whatever they consume or are US corporations too greedy to pay adequate wages to Americans?
是美國(guó)人懶得生產(chǎn)他們消費(fèi)的所有商品,還是美國(guó)公司太貪婪,不愿支付足夠的工資給美國(guó)人?
Because of loophole, cn will just ship their goods through vietnam, do token processing there and ship out of their ports to circumvent the higher direct tariff.
由于存在漏洞,中國(guó)會(huì)通過(guò)越南運(yùn)輸商品,僅進(jìn)行簡(jiǎn)單加工,然后通過(guò)越南的港口出口,以規(guī)避更高的直接關(guān)稅。
Because they have a 90% tariff on us that’s why
因?yàn)樗麄儗?duì)我們征收了90%的關(guān)稅,這就是原因。
So just need to impose high tax on Chinese companies in Vietnam, like what the US did with steel, aluminum from Taiwan, Japan, Korea in Vietnam. Then apply normal tax rate to American, Korean, Japanese and Taiwanese companies investing in Vietnam.
所以只需要對(duì)在越南的中國(guó)公司征收高稅,就像美國(guó)對(duì)臺(tái)灣(地區(qū))、日本、韓國(guó)的鋼鐵和鋁產(chǎn)品所做的那樣。然后對(duì)在越南投資的美國(guó)、韓國(guó)、日本和臺(tái)灣(地區(qū))公司征收正常稅率。
Trump has clearly lost his mind! If the government doesn't re-negotiate tariff, this is seriously going to cripple our economy whatsoever!
特朗普顯然已經(jīng)失去理智了!如果政府不重新談判關(guān)稅,這將嚴(yán)重拖垮我們的經(jīng)濟(jì)!
No more rip-off on our massively printed paper, made in USA opportunity will be tremendous for everyone!! No more unproductive American jobs like tour guides, basketball player, film writer, investor, specialist, etc. and we will have screwing screw, sewing jeans instead! what a promising future! Thank you!
不再讓我們的紙幣被無(wú)限印刷,美國(guó)制造的機(jī)會(huì)將對(duì)每個(gè)人都非常有利!不再需要那些無(wú)效的美國(guó)工作,比如導(dǎo)游、籃球運(yùn)動(dòng)員、電影編劇、投資者、專家等,我們將有擰螺絲、縫制牛仔褲的美好未來(lái)!感謝你!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I don't buy Nike, American Eagle, or Wayfair. Get it all out of here. Why are Nike so expensive anyway? I refuse to pay for a name.
我不買耐克、American Eagle或Wayfair的東西。把它們統(tǒng)統(tǒng)拿走。為什么耐克這么貴?我拒絕為品牌買單。
It is interesting to see americans appreciating other countries for being nationalist and protective about their industry while americans don't like it when America does the same and start calling names like nationalist nazi etc
有趣的是,看到美國(guó)人贊賞其他國(guó)家在保護(hù)自己產(chǎn)業(yè)方面的民族主義,而當(dāng)美國(guó)采取同樣的做法時(shí),美國(guó)人卻不喜歡,反而稱之為民族主義、納粹等。
The U.S. trade deficit is fundamentally wrong. While the U.S. has a trade deficit in goods, its high-tech companies, major online platforms, streaming services like Microsoft, Apple, META, Google, Disney, Hollywood film studios, database companies, and global giants in finance, banking, consulting, accounting, and other service industries have amassed enormous wealth from around the world. This influx of money far outweighs the U.S. trade deficit in goods. By leveraging the dominance of the U.S. dollar as the global reserve currency, the U.S. exploits interest rate hikes and cuts to harvest high-quality assets worldwide. The Federal Reserve prints massive amounts of money, exporting inflation globally, which amounts to the illegal plundering of wealth earned through the hard labor of people in other countries. Many American politicians are nothing more than human parasites propped up by oligarchs.
美國(guó)的貿(mào)易赤字從根本上講是錯(cuò)誤的。盡管美國(guó)在商品貿(mào)易上有赤字,但其高科技公司、主要在線平臺(tái)、流媒體服務(wù)如微軟、蘋果、META、谷歌、迪士尼、好萊塢電影公司、數(shù)據(jù)庫(kù)公司以及全球金融、銀行、咨詢、會(huì)計(jì)等服務(wù)行業(yè)巨頭從全球賺取了大量財(cái)富。這些資金流入遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了美國(guó)在商品貿(mào)易上的赤字。通過(guò)利用美元作為全球儲(chǔ)備貨幣的主導(dǎo)地位,美國(guó)利用加息和降息來(lái)收獲全球高質(zhì)量資產(chǎn)。美聯(lián)儲(chǔ)印刷大量貨幣,將通貨膨脹輸出到全球,這相當(dāng)于非法掠奪通過(guò)其他國(guó)家人民辛勤勞動(dòng)賺得的財(cái)富。許多美國(guó)政客不過(guò)是被寡頭支撐起來(lái)的人類寄生蟲(chóng)。
As a Vietnamese, I admit that China has invested a lot in our country, but they have also brought with them many social consequences such as prostitution, social evils, and very ugly business practices. However, there are a small number of them that bring jobs to our people. Don't compare them with us. Our Truong Sa and Hoang Sa archipelagos are also being targeted by them a lot. I hope you will look back, we are friends.
作為一名越南人,我承認(rèn)中國(guó)在我們的國(guó)家投資了很多,但他們也帶來(lái)了許多社會(huì)后果,比如賣淫、社會(huì)惡習(xí)和非常丑陋的商業(yè)行為。然而,也有一小部分人給我們帶來(lái)了工作機(jī)會(huì)。請(qǐng)不要拿我們和他們比較。我們的長(zhǎng)山和黃沙群島也正被他們盯上。我希望你們回頭看,我們是朋友。
Philippines Tariff the lowest in all of SEA.. but no Foreign Investors are coming.. this year alone.. the foreign investment dropped 20% compared to last year.. it is due to Politics here and corruption
菲律賓的關(guān)稅是整個(gè)東南亞最低的,但外國(guó)投資者卻不來(lái)……今年的外國(guó)投資比去年下降了20%。這是因?yàn)檫@里的政治和腐敗問(wèn)題。
About 1/3 of Vietnam factories are actually Chinese factories. China have moved a lot of factories into Vietnam and relabeled them as "made in vietnam"
大約三分之一的越南工廠其實(shí)是中國(guó)工廠。中國(guó)把許多工廠搬到了越南,并把它們重新貼上“越南制造”的標(biāo)簽。
I understand trade deficits. But why are we paying tariffs to go their direction but there are no tariffs to send our direction? Why does it have to be there?
我理解貿(mào)易赤字。但為什么我們要支付關(guān)稅讓商品流向他們那邊,而他們的商品卻不需要支付關(guān)稅流向我們?為什么一定要這樣?
What about the Philippines? Why, given the longstanding alliance between the US and Phil, isn't it a top location for product manufacturing and assembly?
菲律賓呢?為什么,考慮到美國(guó)和菲律賓之間長(zhǎng)期的盟友關(guān)系,菲律賓沒(méi)有成為產(chǎn)品制造和組裝的主要地點(diǎn)?
US couldve export their own cheap labor equipment and gears to asians country and they are set for success since most of Chinese made would be worn-out over time faster
美國(guó)本可以將自己的廉價(jià)勞動(dòng)力設(shè)備和工具出口到亞洲國(guó)家,他們就能取得成功,因?yàn)榇蠖鄶?shù)中國(guó)制造的產(chǎn)品會(huì)很快磨損掉。
Vietnam imposes tariffs very high on the USA products therefore Vietnamese can't afford it. They tariff over 100% on the USA automobiles, beef, chicken,soy beans... it's not a fair game. Bc of high tariff on the USA products therefore they buy the Chinese airplanes Comac C919. Trump let Vietnam 2 choices: 49% or 0% if Vietnam agrees to sit down for negotiation.
越南對(duì)美國(guó)產(chǎn)品征收很高的關(guān)稅,因此越南人買不起。美國(guó)汽車、牛肉、雞肉、大豆等都要征收超過(guò)100%的關(guān)稅。這不公平。由于對(duì)美國(guó)產(chǎn)品征收高關(guān)稅,越南人購(gòu)買中國(guó)的飛機(jī)——國(guó)產(chǎn)C919。特朗普給越南兩種選擇:49%或0%,如果越南同意坐下來(lái)談判的話。
Summing up, the tariffs will put a burden on the US consumers. The producers have kept their reasonable prices to compete with others in US market. The manufactures will not be able to reduce the prices. You, the US people will pay for the tariffs
總的來(lái)說(shuō),關(guān)稅將對(duì)美國(guó)消費(fèi)者帶來(lái)負(fù)擔(dān)。生產(chǎn)商已經(jīng)保持合理的價(jià)格以便與其他美國(guó)市場(chǎng)的產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)。制造商無(wú)法降低價(jià)格。美國(guó)人民將為關(guān)稅買單。